[Achtung: Schweizerdeutsch ist keine Schriftsprache, sondern wird nur gesprochen oder in Chats und Sms verwendet. Ich habe darum dem Klang nach transkribiert und eine Übersetzung ins Standarddeutsche unten angefügt.]
[Important: Swiss German is a spoken language and is not usually written except in chats or instant messages. That is why I decided to transcribe phonetically using the German alphabet. I added a translation into standard German below.]
______________________________________________
1:34
Was isch das Dränge wi Stürm i üsem innerschte?
Was isch das Blange wo euse Blick gäg ufe ziät?
Was isch de Klang wo dur di schwarzi Wulche bricht?
Was verspricht mir de Klang vo derä Harfe?
Es rüäfe halt vo wiit här dür de Wind
E verhaissig am Kranich sin schrei.
De ruef vo de Bärge
Heyo Heyo Heyo Heyo
Die Schtimm vo de Alpe
_______________________________________
Übersetzung ins Standarddeutsch:
Was ist das/dieses Drängen wie Stürme in unserem Innersten?
Was ist das/dieses Verlangen, das unseren Blick nach oben zieht?
Was ist der/dieser Klang, der durch die schwarze Wolke bricht?
Was verspricht mir der Klang dieser Harfe?
Es rufen halt von weither durch den Wind
Eine Verheissung, der Schrei des Kranichs
Der Ruf der Berge
Heyo Heyo Heyo Heyo
Die Stimme der Alpen
***IMPORTANT***
German starts at 1:40