Ele me olhou de cima a baixo, fiquei muito constrangida.
Você estava indo para ao teatro quando eu te vi na noite passada.
Maravilhosa! Um cantor com estilo e classe!
Excelente Jazz, ótima qualidade!
Estou aproveitando bastante o clima quente.
O ônibus está cheio.
Pago minha empregada doméstica semanalmente.
Tomara que o projeto fique pronto em breve.
Eu devia ter disse-lhe antes, mas vou dizer você agora.
Eu li aquela carta de cima a baixo e não encontrei nada.
A padaria fica logo abaixo do meu apartamento.
Eu gosto de comer amêijoas e peixes quando eu comer em um restaurante.
Meu amigo Eusébio é um baratinho.
O principal desbloqueado a escola para os alunos e professores poderiam
começar dentro.
Tomara que não chova amanhã.
Vocês vão mudar? Tomara que sim!
Eu preciso comprar uma cortina de chuveiro nova e mais toalhas de banho.
Eu gostaria de visitar Jericoacoara, Jardim Botânico, Pão de Açúcar e
Cristo Redentor. Eu também quero ir para a praia de Ipanema. Então eu vou
para visitar um amigo em Aripiraca, um outro amigo no Cabo de Santo
Agostinho, e eu e eu vou visitar Maceió e Recife também.
Obrigado!
You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.
Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.
Hope to have read it in the proper speed. o/
Note:
In “Maravilhosa! Um cantor com estilo e classe!”, if “maravilhosa” refers to the singer (male), then you should have written “maravilhoso”. If it refers to the song, it is ok.
“Eu devia ter disse-lhe antes, mas vou dizer você agora.” I corrected it, when reading, to: Eu deveria ter-lhe ditto antes, mas vou dizer agora.
“amêijoas” is not a word we use in Brazil, but it is known in Portugal.
“O principal desbloqueado a escola para os alunos e professores poderiam começar dentro.” – I didn’t understand what you mean, but read it anyways.